SORA

Advancing, promoting and sharing knowledge of health through excellence in teaching, clinical practice and research into the prevention and treatment of illness

Gujarati translation, validity and reliability of Walking Impairment Questionnaire in people with intermittent claudication due to peripheral artery disease

Naiyra, D; Gohil, MN; Shah, H; Raval, M; Bearne, LM (2024) Gujarati translation, validity and reliability of Walking Impairment Questionnaire in people with intermittent claudication due to peripheral artery disease. Journal of Vascular Nursing, 42 (1). pp. 1-9. ISSN 1062-0303 https://doi.org/10.1016/j.jvn.2023.11.003
SGUL Authors: Bearne, Lindsay Mary

[img]
Preview
PDF Accepted Version
Available under License ["licenses_description_publisher" not defined].

Download (1MB) | Preview

Abstract

ntroduction The Walking Impairment Questionnaire (WIQ) is a common and easy-to-use assessment of walking incapacity in people with claudication due to peripheral artery disease (PAD). It has four subscales: pain severity, walking distance, walking speed, and ability to climb stairs. It has not been translated into Gujarati, which limits its use in Indian subjects. Aim This study aims to translate and assess the validity and reliability of a Gujarati version of WIQ. Materials and Methods This study had three phases: 1. Forward and backward translation and Cultural adaptation of WIQ into the Gujarati language by two independent translators, 2. Face and content validation by six clinical reviewers and 10 participants with PAD and Type II diabetes, 3. Concurrent and construct validity, test-retest reliability, and internal consistency of Gujarati, the WIQ was assessed on 160 participants with PAD and Type II diabetes who had a mean Ankle Brachial Index (standard deviation) <0.40 (0.1). The concurrent and construct validity of the WIQ was analyzed by correlating the WIQ distance and speed score with 6-minute walk distance (6MWD) and speed and WIQ total score with the Medical Outcome Study Questionnaire Short Form 36 (SF-36) score using Pearson's correlation coefficient. Test-retest reliability was analyzed using an intraclass correlation coefficient (ICC) with a seven-day interval between two questionnaire applications. Internal consistency of the total WIQ score was determined using Cronbach's alpha. Results Following translation, the Gujarati WIQ was considered acceptable and understandable by people with PAD. There was excellent correlation between the WIQ distance score and 6-minute walk test distance (r = 0.95, P < .05)) , the WIQ speed score and 6-minute walk test speed score (r = 0.89, P < .05)) and the Gujarati WIQ total score and total score of physical functioning domain of SF- 36 (r = 0.99, P < .05). There was excellent test-retest reliability over 7 days for total WIQ score (ICC = 0.94). The Cronbach's alpha for internal consistency of 0.97 for total WIQ score were excellent. This demonstrates the sufficient homogeneity of the total questionnaire. Conclusion The Gujarati version of the WIQ is reliable and valid and can be used to assess self-reported walking impairment in Gujarati-speaking people with PAD and Type II Diabetes.

Item Type: Article
Additional Information: © 2023. This manuscript version is made available under the CC-BY-NC-ND 4.0 license https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Keywords: 1110 Nursing, Nursing
SGUL Research Institute / Research Centre: Academic Structure > Population Health Research Institute (INPH)
Journal or Publication Title: Journal of Vascular Nursing
ISSN: 1062-0303
Dates:
DateEvent
28 March 2024Published
6 December 2023Published Online
19 November 2023Accepted
Publisher License: Creative Commons: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0
URI: https://openaccess.sgul.ac.uk/id/eprint/115887
Publisher's version: https://doi.org/10.1016/j.jvn.2023.11.003

Actions (login required)

Edit Item Edit Item